ARKIVI:
26 Dhjetor 2024

Ismail Kadare: Prostitutat shqiptare, që mbeten “Urës së Qabesë”

Shkrime relevante

Vargje me nismë të mbarë, recension për librin e Bashkim Halilajt, “Gjurmë ecjesh“

Shefqet DIBRANI VARGJE ME NISMË TË MBARË Bashkim Halilaj, “GJURMË ECJESH“, vargje, botoi...

Pabesueshmëria e absurdeve të “BIG BROTHER”

Nga: Lirim Gashi Sara nga Tirana dërgon çdo ditë lutje në qiell,...

Doli nga shtypi libri MALL E DASHURI PËR ATDHE i autorit Florim Zeqa

Sot, nga Shtëpia Botuese “Libri im” në Pejë doli nga shtypi...

Shpërndaj

Vetëvrasja e Adelina Sejdinit, ose ndryshe Adelina 113 siç njihet për drejtësinë Italiane shkaktoi zhurmë të madhe në media dhe drejtoi vëmendjen nga vajzat e prostituuara. Adelina lindi në vitin 1974, në Durrës dhe në moshën 22 vjeç u nis drejt Italisë vetëm me ëndrrat e saj të inkurajuara nga çfarë kishte parë në televizion. Mbërriti me gomone në vendin e ëndrrave të saj që shumë shpejt u kthye i maktheve nga burrat që i dhanë asaj shumë premtime të rreme.

Pasi kaloi 4 vite tmerri në Itali, Adelina vendosi të mos abuzohej më nga askush dhe tregoi të vërtetën. Ajo bashkëpunoi me karabinierët dhe policinë dhe nga dëshmitë e saj u arrestuan 40 trafikante shqiptarë. Duke u bërë kështu një shembull për dhjetëra gra të cilat u rebeluan kundër prostitucionit.

Adelina është një nga gratë shqiptare te prostituuara prej burrave shqiptarë. Ato janë flijuar në themelet e fillimit të kapitalizmit shqiptar, duke u shndërruar në sakrificën tonë më të madhe njerëzore të këtyre 30 viteve.

Ismail Kadare: Prostitutat shqiptare, që mbeten "Urës së

Ja si i trajton prostitutat shqiptare shkrimtari i madh Ismail Kadare në një intervistë me gazetaren e njohur, Rudina Xhunga, duke sjellë në vëmendje këtë dramë të madhe edhe në poezinë e tij.

Dritare.net e sjell të plotë këtë fragment intervistë;

Ismail Kadare: Prostitutat shqiptare, që mbeten "Urës së

“Gjithmonë ka qenë një barre që gratë shqiptare dhe vajzat e kanë mbajtur në heshtje, për të nuk flitet me zë. Unë prandaj edhe kam shkruar atë version, të “Këngës së Urës së Qabesë”. Unë nuk kam turp ta them, prostitutat, nuk kam ndërmend të ruaj nderin e kombit, duke mos e thënë me zë të lartë këtë fjalë. Madje në një tregim për Dante Aligierin unë e kam mbyllur me një prostitutë shqiptare me emrin Beatriçe. Duket një paradoks i madh, figurën më të hyjnueshme të letërsisë botërore, një klient italian me një prostitutë shqiptare që e pyet si e ke emrin dhe ajo i përgjigjet Beatriçe. Dhe ai e pyet; E di ç’do të thotë? Po-i thotë ajo e di. Sepse ai kujton se ajo e ka pseudonim, se nuk mund ta marre me mend qe ajo ka kulture, ndaj e pyet :-Ku e di? Ajo i thotë: E kam mësuar në shkollë.

Duket kuriozitet, është një tragjedi, është një dramë dhe tregon një ndriçim të brendshëm të një populli. Ndaj e kam bërë atë poezi, atë motërzim femëror të Këngës së Urës së Qabesë. Ia kam kushtuar atyre. Prostitutave tona.

Nga Ismail Kadare

…Mbeta, moj vajza, kësaj ane

Në trotuare, n’Itali.

Në Western Union merrni dollarët

Se unë vetë nuk do vij.

Në pyetë nëna, ç’fat më doli,

I thoni se një burrë kam marrë.

Im atë në pyettë, i tregoni

Se u martova me një varr.

Në pyettë shoku i shkollës, Bledi,

Nga klasa fqinje, “E treta B”,

I thoni se një peng më mbeti,

Që nuk u putha dot me të…/dritare.net

K O M E N T E

SHKRUAJ NJË KOMENT

Ju lutem, shkruaj komentin tuaj!
Ju lutem, shkruaj emrin tuaj këtu