ARKIVI:
17 Tetor 2024

Më mirë 100 libra të përkthyer në gjuhë të huaja se sa 5000 në gjuhën shqipe

Shkrime relevante

Hipokrizia e kërkimit shkencor në Shqipëri dhe një Projekt Ligj që zgjidh

Prof. Dr. Pirro Prifti Projekt Ligji për Kërkimin Shkencor të propozuar nga...

Kujtime nga viti 1979, si student, në Shqipëri e mësues, në Suedi

Sinan Kastrati, Suedi ___ Nga Ditari im ___ Në fillim të tetorit (`24) isha sikurse...

At Shtjefën Gjeçovi meriton më shumë !

Nga: Frank Shkreli 12 Korrik 1874 --14 Tetor 1929  “Këto punë po i...

Rrëfime të Irsa Shores për kalanë magjepsëse të Gjirokastrës

Irsa Shore 𝐊𝐚𝐥𝐚𝐣𝐚 𝐞 𝐆𝐣𝐢𝐫𝐨𝐤𝐚𝐬𝐭𝐫𝐞𝐬 është një ndër më të mëdhatë në...

Ku ishim, ku jemi dhe kah po shkon diplomacia dhe politika globale në suazat e rendit të ri botëror

Nga: Prof Dr Hakif Bajrami, historian Sot zhvillohet një luftë tinzare në...

Shpërndaj

Ilir Canhasi, Suedi

Takimi me z.Buxhovin ishte si qershia mbi torte e këtij pushimi në vendlindje. A ka nevoje ta prezantojë historianin më të sukseshëm dhe të guximshëm të trojeve shqiptare, sigurisht që jo! Ajo që më ka pëlqyer më së shumti te z.Buxhovi është se ai e ka kuptuar se sa e rëndësishme është që librat e tij dhe të tjerëve të përkthehen së paku në anglishte dhe këtë ai po e bënë me shumë sukses. Më kujtohet si sot kur unë luftoja të gjeja së paku disa faqe të shkruara në gjuhë të huaja mbi historinë tonë nëpër bibliotekat evropiane dhe botërore para 30 viteve. Së paku disa faqe që t’ju tregoja miqëve të mi suedez, shoqatave të ndryshme ku isha aktivist e gjithashtu edhe Amnesty International ku isha më aktiv. Pra, ishte tmerr kur bibliotekat kryesore të shteteve në botë ishin të mbushura me propaganden serbe kundër shqiptarëve e ne nuk kishim asgjë të shkruar nga shqiptarët për shqiptarët, por kishim vetëm autorë të huaj që kishin shkruar për ne. Më kujtohet si sot konfrontimi im me intelektual e miq suedez, kur ata kishin lexuar historinë tonë nga autorët serbë e unë me disa fletushka të vogla u mundoja t’ju bëja ballë propagandës së armiqëve tanë. Jemi lodhur duke na shkruar historinë të huajt të cilët shpeshherë janë bazuar në shkrimet e autorëve serb. Prandaj, unë përmes këtij shkrimi ju bëj thirrje dhe ju lutem të gjithë autorëve dhe ministrisë së kulturës që të bëjnë më tepër në këtë drejtim, e di që ekonomia e bënë të veten dhe e di që shteti duhet të ju ndihmoj më shumë. Motoja ime ”Më mirë 100 libra të përkthyer në gjuhë të huaja se sa 5000 në gjuhën shqipe” vjen nga përvoja ime me librin dhe intelektualët e huaj për tri dekada të qëndrimit tim në shtetet perëndimore. Arma të vret por penda dhe dija të “vret” shumë më tepër.

Me këtë vizitë unë i përfundova pushimet në atdheun tim të dashur që jam larg tij që tri dekada.

Shëndet të gjithëve.

Përzemërsisht! Iliri

K O M E N T E

SHKRUAJ NJË KOMENT

Ju lutem, shkruaj komentin tuaj!
Ju lutem, shkruaj emrin tuaj këtu