ARKIVI:
16 Mars 2025

Disa të dhëna për emrin e Prishtinës dhe Graçanicës

Shkrime relevante

Nuk fitoj Serbia, por, sot humbën studentët!

Fadil Maloku, sociolog nga Prishtina 1. Demonstratat e studentëve në Beograd më...

Serbia 2025 dhe Shqipëria 1997

foto Nađa Vukajlović, Danas.rs Agim Morina, Prizren ___ Protestat studentore në Serbi me parullën...

Romani i Muharrem Blakaj “Tri vija të kuqe”, vepër me cilësi dalluese artistike

Kadri Rexhaj, kritik letrar Ditë më parë, pata kënaqësinë të marr me...

Disa të dhëna për emrin e Prishtinës dhe Graçanicës

Hevzi Kqiku Gjat një bisede telefonike ,me autorin Mehmet Halimi ,nuk harronte...

Shpërndaj

Gjat një bisede telefonike ,me autorin Mehmet Halimi ,nuk harronte pa me thane ,se në drejtimin e studimeve gjuhësore ,jemi shumë mbrapa, aq mbrapa sa qe nuk kemi ,as fjalorë të mbiemrave ,të gjuhës shipe,që oshte një dëshmi e fuqishme ,për shtet formim. Gjatë viteve të tetëdhjetë,më kujtohet gazeta ” Rilindja” sillte një punim të një autori ,për prejardhjen e emërtimeve ,të dy qyteteve më të njohura ,të Kosovës Prishtinës dhe Prizrenit, emni i autorit nuk më kujtohet ,por e di që ,autori emnat e këtyne qyteteve ,i nxirte me bazë gjuhësore latine,qka nuk eshtë e vertetë. Unë ,sod do të munohna me i spjegue emnat ,e Prishtinës dhe Graçanicës, sipas nje harte të Bizantit të vonë,dmth të shek.të 8 apo të 9 të erës tonë,të botume në librin ” Atlas i botës greke” të botum në vitin 1986,në gjuhën frenge.
Kjo hartë ,përfshin kryesisht trojet shiptare të sotshme ,para depërtimeve shtetërore sllave, të fundit të shek.të XI dhe fillimit të shek.të XII ,sipas prof .R.Rajovic ,në librin e tij ” Autonomia e Kosovës “të botuar në gjuhën shipe ,ne Prishtinë në vitin 1986,e perkthyme nga i ndjeri V.Shita.
Ushtria pushtuese e Serbisë pas tetorit 1912
Harta në fjalë është një dokument ,një deshmi ,e trojeve shiptare e mesjetës së hershme, të trojeve shiptare ,veqanërisht të Kosoves ,rreth të cilës sod po luhen aq shum lojra ,të rrezikshme,në këtë hartë ,të Bizantit të vonshëm,Prishtina dhe Graçanica jonë shenue kështu : PRISNA DHE GRASANIZA ,nuk ka fjalë,pa asnjë dyshim,që kete emërtime jan me bazë të pastër ,të gjuhës shipe, PRISHTINA ,pej fjalës shipe PRISHË , ndërsa Graçanica nga fraza po shqipe : GRA QA NISA ,me i nis ,i ka nis dikush do gra ,për dikun. Në gjuhën shipe do shiptar do her thon qka ,e do her thon qa,qka ose qa edhe kjo i ka met GRA QA NISA, dhe u bo GRAQANISA.
I kom lexue disa herë ,nëpër gazetat sërbe ,gjat viteve të 80 ta ,ku shkruanin gazetaret serb ,se ja emni Graçanicës, vjen nga serbishtja nga Graqa qenka serbe, qka nuk osht e vertetë, nuk ka kurfar logjike aty.
Edhe studiuesi çekosllovak ,Konstantin Jireçek në librin e tij “Historia e Serbisë” sjell shembuj të shtrembërimit, të emrave të ship , të fshatrave në rrethin e Beogradit , mas dyndjeve sllave ,në shek.e VII të erës tonë,këtë hartë të veqant e shes 100 euro,kush do me ble !

K O M E N T E

SHKRUAJ NJË KOMENT

Ju lutem, shkruaj komentin tuaj!
Ju lutem, shkruaj emrin tuaj këtu